Anillo 3 - OriginalAn interactive fiction by Mel Hython (2009) - the Inform 7 source text | |
Home page Contents Previous Next Complete text | Chapter 3 - Moviles
Section 1 - Lobo [-------------------------------------------------- El lobo vivo --------------------------------------------------] A lobo famelico is a movil. It is in Pantano5. The printed name of lobo is "lobo famélico". The description of the lobo is "Parece un perro famélico y peligroso. El sitio de un lobo no está en este apestoso pantano, debería estar con los suyos en los bosques o en las praderas. ¿Qué habrá pasado para que acabe aquí?". The lobo has a number called hambre. The hambre of lobo is 0. The lobo can be contentado. The lobo is not contentado. The estomago del lobo is a room. [ El lobo a veces gruñe, pero solo si está hambriento es peligroso ] Every turn: [Primero se incrementa su hambre cada turno] increase the hambre of lobo by 1; [Se considera hambriento si tiene más de 60 turnos sin comer algo] if the hambre of lobo is greater than 60: if there is a edible carne thing (called comida) in the location of lobo: move comida to estomago del lobo; change hambre of lobo to 0; if lobo is visible: say "El lobo, muy hambriento, se come [the comida]."; otherwise: if there is a cadaver (called aMorder) in the location of lobo: now the aMorder is mordido; decrease hambre of lobo by 60; if aMorder is cadaver_serpiente: remove cadaver_serpiente from play; if lobo is visible: say "El lobo, con gran ansia, arranca un pedazo de la carne [del aMorder]."; otherwise: if the location of lobo is the location: if a random chance of 1 in 4 succeeds: [Te mata y se te come] hacer que el lobo ataque; change hambre of lobo to 0; otherwise: say "[one of]El lobo te mira ansioso, tal vez pensando si tu portador es comestible.[or]El lobo parece muy, muy hambriento. ¿No querrá atacar a tu portador?[or]Por un momento has pensado que el lobo iba a atacar a tu portador cegado por el hambre.[at random]". To hacer que el lobo ataque: if lobo is contentado: say "El lobo, presa del hambre, parece a punto de saltar sobre tu portador, pero, parece reconocerlo y se limita a gemir lastimosamente, tal vez pidiendo comida."; otherwise: say "El lobo, presa del hambre, se lanza a por tu portador. Intentas esquivarlo, pero el hambre es más ágil que tú. Sientes los dientes en el cuello. Sientes el cálido flujo de la sangre."; bnw; say "Sientes... que tu portador, muere."; morir en el pantano. [ Contentar al lobo dándole algo de comida, basta con hacerlo una vez ] Instead of giving hueso to lobo: now lobo is contentado; now hueso is part of esqueleto; say "Le lanzas el hueso al lobo, que lo atrapa en el aire de inmediato, y da buena cuenta de él. Parece muy contento."; change hambre of lobo to 0. Instead of giving a edible thing to lobo: say "Le lanzas [the noun] al lobo,"; if the naturaleza of noun is meat: say " que lo pilla al vuelo y acaba con ello en un momento."; now lobo is contentado; change hambre of lobo to 0; remove the noun from play; otherwise: say " pero tras olfatearlo un poco lo ignora. Debe ser que no le gusta."; move the noun to location. Instead of giving a cadaver (called cad) to lobo: now lobo is contentado; move cad to location; say "Dejas caer [the cad]. El lobo capta de inmediato tus intenciones y sacia su hambre. Parece muy contento."; now cad is mordido; change hambre of lobo to 0; if noun is cadaver_serpiente: remove cadaver_serpiente from play. Instead of dropping a cadaver (called cad) when the lobo is in the location: try giving cad to lobo. |